德行 · 第43

罗企生忠于旧主拒不向桓玄谢罪,临刑唯乞留弟奉母,其母亦焚裘绝交。

原文

桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,咨議羅企生亦在焉。桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。」企生荅曰:「爲殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?」既出市,桓又遣人問欲何言?答曰:「昔晉文王嵇康,而嵇紹爲晉忠臣。從公乞一弟以養老母。」桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘與企生母胡,胡時在豫章企生問至,即日焚裘。

人物

人物关系

桓玄对立(敌对)殷仲堪桓玄攻破殷仲堪的军队,导致殷仲堪逃亡
羅企生政治(君臣/上下级)殷仲堪罗企生是殷仲堪的咨议参军,因忠于殷而拒绝向桓玄谢罪
桓玄政治(对立/旧识)羅企生桓玄素来待罗企生优厚,但因罗企生不肯谢罪而将其处死,却又答应其临终请求
羅企生亲族(兄弟)羅遵生罗企生临死前请求桓玄饶恕弟弟罗遵生以奉养母亲
羅企生亲族(母子)胡氏罗企生至孝,临死挂念母亲的养老问题
胡氏对立(仇恨)桓玄胡氏得知儿子被桓玄处死后,烧毁了桓玄以前赠送的皮裘
司馬昭对立(杀戮)嵇康罗企生引用典故,指晋文王杀了嵇康
嵇紹政治(君臣)司馬昭罗企生引用典故,指嵇康虽被杀,其子嵇绍仍为晋室忠臣,以此类比自己弟弟可留用

刘孝标注 (4)

1刘孝标注

玄也

2刘孝标注· 引玄別傳

《玄別傳》曰:「玄克荊州,殺殷道護及仲堪參軍羅企生、鮑季禮,皆仲堪所親仗也。」

3刘孝标注· 引中興書

《中興書》曰:「企生字宗伯,豫章人。殷仲堪初請爲府功曹,桓玄來攻,轉咨議參軍。仲堪多疑少決,企生深憂之,謂其弟遵生曰:『殷侯仁而無斷,事必無成。成敗天也,吾當死生以之。』及仲堪走,文武並無送者,唯企生從焉。路經家門,遵生紿之曰:『作如此分別,何可不執手?』企生回馬授手,遵生便牽下之,謂曰:『家有老母,將欲何行?』企生揮泣曰:『今日之事,我必死之。汝等奉養,不失子道,一門之内,有忠與孝,亦復何恨!』遵生抱之愈急,仲堪於路待之。企生遙呼曰:『今日死生是同,願少見待!』仲堪見其無脱埋,策馬而去。俄而玄至,人士悉詣玄,企生獨不往而營理仲堪家。或謂曰:『玄性猜急,未能取卿誠節,若遂不詣,禍必至矣!』企生正色曰:『我殷侯吏,見遇以國士,不能共殄醜逆,致此奔敗,何面目就桓求生乎?』玄聞,怒而收之。謂曰:『相遇如此,何以見負?』企生曰:『使君口血未乾,而生此姦計,自傷力劣,不能翦定凶逆,我死恨晩爾!』玄遂斬之。時年三十有七,衆咸悼之。」

4刘孝标注· 引晉書

王隱《晉書》曰:「紹字延祖,譙國銍人。父康有奇才雋辯。紹十歳而孤,事母孝謹,累遷散騎常侍。惠帝敗於蕩陰,百官左右皆奔散,唯紹儼然端冕,以身衞帝。兵交御輦,飛箭雨集,遂以見害也。」