周顗

周顗

伯仁東晉

汝南安城

尚書、僕射、揚州刺史、州刺史浚長

出现于 32 则故事

别称

下官伯仁僕射吏部尚書周伯仁周侯周僕射此人

品评

周伯仁应明帝之问,将自己与庾元规进行比较,评价了两人在不同领域的优劣。庾亮阅原文 →
庾亮告诉周顗,众人都将他比作乐广,以此来称赞他。庾亮阅原文 →
王丞相在信中高度评价周侯,称其为“雅流弘器”,认为他不应被遗弃不用。王導阅原文 →
王導通過只稱讚和嶠的方式,暗示周顗的品格不及和嶠。王導阅原文 →
王导借琉璃碗腹空来暗讽周顗无能,周顗则以其清澈自辩,进行了一场机智的言语交锋。王導阅原文 →
周顗以静坐至天明的方式,无声地批评了王导的行为,使其感到羞愧。王導阅原文 →
周嵩將周顗與和長輿相提並論,批評他與刁協交往有損聲名。周嵩阅原文 →
周顗评价弟弟周嵩(阿奴)平庸无奇,但也因此能安稳地侍奉在母亲身边。周嵩阅原文 →
周顗評價王敦的性格為「狼抗剛愎」(兇悍傲慢、固執己見)。王敦阅原文 →
王敦直言评价周顗的才能不如自己的弟弟王導。王敦阅原文 →
王敦观察到周顗前后不同的举止,并对其变化发出“我进伯仁退”的感慨与评价。王敦阅原文 →
桓彝就如何品评高坐和尚一事向周顗征求意见。桓彝阅原文 →
周顗评价桓彝为人风骨奇特,坦荡磊落,是个有趣的人。桓彝阅原文 →
周顗评价高坐和尚为“卓朗”。尸利密阅原文 →
周顗自谦不如郗鉴,认为郗鉴对自己而言,如同技艺精湛的工匠。郗鑒阅原文 →
郗鉴高度评价周顗,认为他比自己更有国士的门第风范。郗鑒阅原文 →
时人将周顗与郗鉴相提并论,而周顗本人则巧妙地回避了这一比较。郗鑒阅原文 →
周顗称赞王祜形貌伟岸,胸襟开阔,是栋梁之才。王祜阅原文 →
某人批评周顗与亲友言谈戏谑时,言辞污秽杂乱,毫无节制。某人阅原文 →
謝鯤將周顗比作社樹,評價其外表高潔而內在污濁。謝鯤阅原文 →
周伯仁应明帝之问,评价刘惔是“千斤犗特”。劉惔阅原文 →
周顗自谦地拒绝了与乐广的比较,认为这是用丑女无盐来冒犯美女西施。樂廣阅原文 →
周顗首先猜测别人是将自己比作军事家类型的乐毅,暗示了自己的志向所在。樂毅阅原文 →
在周顗的宴席上,王羲之因率性取食牛心的举动,令包括周顗在内的众人对他刮目相看。王羲之阅原文 →

关系图谱

人物关系

友谊 (11)

品评 (24)

庾亮品评(比较)周伯仁应明帝之问,将自己与庾元规进行比较,评价了两人在不同领域的优劣。庾亮品评(赞誉)庾亮告诉周顗,众人都将他比作乐广,以此来称赞他。王導品评(赞赏)王丞相在信中高度评价周侯,称其为“雅流弘器”,认为他不应被遗弃不用。王導品评王導通過只稱讚和嶠的方式,暗示周顗的品格不及和嶠。王導品评(机锋)王导借琉璃碗腹空来暗讽周顗无能,周顗则以其清澈自辩,进行了一场机智的言语交锋。王導品评(行为品评)周顗以静坐至天明的方式,无声地批评了王导的行为,使其感到羞愧。周嵩品评周嵩將周顗與和長輿相提並論,批評他與刁協交往有損聲名。周嵩品评(兄弟品评)周顗评价弟弟周嵩(阿奴)平庸无奇,但也因此能安稳地侍奉在母亲身边。王敦品评周顗評價王敦的性格為「狼抗剛愎」(兇悍傲慢、固執己見)。王敦品评王敦直言评价周顗的才能不如自己的弟弟王導。王敦品评(评价)王敦观察到周顗前后不同的举止,并对其变化发出“我进伯仁退”的感慨与评价。桓彝品评(商议品评)桓彝就如何品评高坐和尚一事向周顗征求意见。桓彝品评(人物品评)周顗评价桓彝为人风骨奇特,坦荡磊落,是个有趣的人。尸利密品评(人物品评)周顗评价高坐和尚为“卓朗”。郗鑒品评(自谦)周顗自谦不如郗鉴,认为郗鉴对自己而言,如同技艺精湛的工匠。郗鑒品评(赞誉)郗鉴高度评价周顗,认为他比自己更有国士的门第风范。郗鑒品评(人物比对)时人将周顗与郗鉴相提并论,而周顗本人则巧妙地回避了这一比较。王祜品评(赞赏)周顗称赞王祜形貌伟岸,胸襟开阔,是栋梁之才。某人品评(讥讽)某人批评周顗与亲友言谈戏谑时,言辞污秽杂乱,毫无节制。謝鯤品评(负面评价)謝鯤將周顗比作社樹,評價其外表高潔而內在污濁。劉惔品评(人物臧否)周伯仁应明帝之问,评价刘惔是“千斤犗特”。樂廣品评(自谦)周顗自谦地拒绝了与乐广的比较,认为这是用丑女无盐来冒犯美女西施。樂毅品评(自我定位)周顗首先猜测别人是将自己比作军事家类型的乐毅,暗示了自己的志向所在。王羲之品评(主客)在周顗的宴席上,王羲之因率性取食牛心的举动,令包括周顗在内的众人对他刮目相看。

政治 (16)

王導政治(同僚)同为南渡名士,王导反对周顗消极悲观的态度,主张积极进取王導政治(同僚)王丞相在周侯战败失势后,写信为人说情,试图为其争取重新任用的机会。王導政治(同僚)王导与周顗同为东晋朝臣,在宴席上进行互动。王導政治(同僚)王丞相(王导)与周伯仁(周顗)同为东晋朝廷重臣。王導政治(同僚)王导为丞相,周顗为仆射,二人在朝中为同僚。王導政治(同僚)王导因误解周顗的言行,在王敦面前保持沉默,间接导致了周顗的死亡。刁協政治(上下级)刁協是尚書令,周顗是其下屬吏部尚書。司馬紹政治(上下级)晉明帝在宴會上詢問身為僕射的周顗,周顗作答。司馬紹政治(君臣)周顗維護皇帝的權威,認為即使君主有過,臣子也不應起兵犯上。司馬紹政治(上下级)晋明帝向臣子周顗询问他对郗鉴的看法。司馬紹政治(君臣)晋明帝司马绍向臣子周顗询问时人对他的评价。司馬紹政治(君臣)明帝向臣子周伯仁提问,周伯仁恭敬作答。司馬紹政治(君臣)明帝向臣子周伯仁询问对另一位人物的看法。王敦政治(上下级)叛将王敦以昔日同僚或上级的身份质问朝臣周顗为何“辜负”他。王敦政治(权势变化)周顗对王敦态度的转变,从畏惧到坦然,反映了两人在渡江前后政治地位与权势的消长。王澄政治周顗在批評王敦時提及王澄的下落,暗示對其處境的擔憂,並以此警示王敦的殘暴。

亲族 (5)

对立 (7)

相关故事

言語被拜访者,以清虚之论解释自己消瘦的原因

庾公造周伯仁,伯仁曰:「君何所欣説而忽肥?」庾曰:「君復何所憂慘而忽瘦?」伯仁曰:「吾無所憂,直是淸虚日來,滓穢日去耳。

言語感叹山河变异,引发众人落泪的悲观者

過江諸人,毎至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:「風景不殊,正自有山河之異。」皆相視流涕,唯王丞相愀然變色曰:

言語拜访者,以傲然的态度和机智的言语应对王导

周僕射雍容好儀形,詣王公,初下車,隱數人,王公含笑看之。既坐,傲然嘯詠。王公曰:「卿欲希嵇阮邪?」荅曰:「何敢近舍明公,

方正病危的吏部尚書,因與刁協交往而遭堂弟周嵩指責。

爲吏部尚書,在省内夜疾危急。時刁玄亮爲尚書令,營救備親好之至。良久小損。明旦,報仲智,仲智狼狽來。始入戸,刁下床對之大泣

方正最初拒絕饮酒,后因欣赏顾显的机智而与之结交的人。

顧孟著嘗以酒勸,伯仁不受。顧因移勸柱,而語柱曰:「詎可便作棟梁自遇。」得之欣然,遂爲衿契。

方正直言進諫觸怒皇帝,卻自信不會被殺的臣子。

明帝在西堂,會諸公飲酒,未大醉,帝問:「今名臣共集,何如堯舜?」時爲僕射,因厲聲曰:「今雖同人主,復那得等於聖治!」帝大

方正直言批評王敦叛亂的朝臣

王大將軍當下,時咸謂無縁爾。伯仁曰:「今主非堯舜,何能無過?且人臣安得稱兵以向朝廷?處仲狼抗剛愎,王平子何在?」

方正率军抵抗叛乱失败的朝廷大臣

王大將軍既反,至石頭,往見之。謂曰:「卿何以相負?」對曰:「公戎車犯正,下官忝率六軍,而王師不振,以此負公。」

雅量在酒宴上被友人侮辱和攻击,但以幽默和宽容的态度回应的人。

飲酒醉,瞋目還面謂伯仁曰:「君才不如弟,而橫得重名!」須臾,舉蠟燭火擲伯仁。伯仁笑曰:「阿奴火攻,固出下策耳!」

識鑒对母亲的夸奖感到悲伤,并准确预言了自己和弟弟命运的长子。

母冬至舉酒賜三子曰:「吾本謂度江託足無所。爾家有相,爾等並羅列吾前,復何憂?」起,長跪而泣曰:「不如阿母言。伯仁爲人志大

賞譽在荆州战败后赋闲的官员

周侯於荊州敗績,還,未得用。王丞相與人書曰:「雅流弘器,何可得遺?」

賞譽受桓彝征询并对高坐和尚作出评价的当世名士。

時人欲題目高坐而未能。桓廷尉以問周侯,周侯曰:「可謂卓朗。」桓公曰:「精神淵箸。」

賞譽被时人评价其风度的人物

世目周侯:嶷如斷山。

品藻一位名士,其对王敦态度的转变引发了王敦的感慨。

王大將軍在西朝時,見周侯輒扇障面不得住。後度江左,不能復爾。王嘆曰:「不知我進,伯仁退?」

品藻受到晋明帝询问的臣子,谦虚地评价自己

明帝問周伯仁:「卿自謂何如郗鑒?」周曰:「鑒方臣,如有功夫。」復問郗。郗曰:「周顗比臣,有國士門風。」

品藻被評價的人物之一。

人問丞相:「周侯何如和嶠?」答曰:「長輿嵯櫱。」

品藻被明帝提问并巧妙作答的大臣

明帝問周侯:「論者以卿比郗鑒,云何?」周曰:「陛下不須牽顗比。」

品藻在明帝面前,将自己与庾元规进行比较,评价了二人的长短处。

明帝問周伯仁:「卿自謂何如庾元規?」對曰:「蕭條方外,亮不如臣;從容廊廟,臣不如亮。」

容止评价桓彝的人

周伯仁道桓茂倫:「嶔崎歷落可笑人。」或云謝幼輿言。

容止称赞王祜的人

周侯說王長史父:形貌既偉,雅懷有概,保而用之,可作諸許物也。

賢媛周浚与李络秀之子,遵从母命,提携李氏家族。

周浚作安東時,行獵,值暴雨,過汝南李氏。李氏富足,而男子不在。有女名絡秀,聞外有貴人,與一婢於內宰豬羊,作數十人飲食,事

任誕因言行不羁而遭人非议,并以长江自比为自己辩解的主角。

有人譏周僕射:「與親友言戲,穢雜無檢節。」周曰:「吾若萬里長江,何能不千里一曲。」

任誕因嗜酒而得“三日仆射”之名的东晋名士。

周伯仁風德雅重,深達危亂。過江積年,恆大飲酒。嘗經三日不醒,時人謂之「三日僕射」。

排調巧妙回应王导的诘难,以琉璃碗的清澈自比,化解了嘲讽。

王公與朝士共飲酒,舉瑠璃盌謂伯仁曰:「此盌腹殊空,謂之寶器,何邪?」答曰:「此盌英英,誠為清徹,所以為寶耳!」

排調被谢鲲品评,并巧妙地回击了对方的调侃。

謝幼輿謂周侯曰:「卿類社樹,遠望之,峨峨拂青天;就而視之,其根則群狐所託,下聚溷而已!」答曰:「枝條拂青天,不以為高;群

排調用比喻评价刘惔并调侃王导的大臣。

明帝問周伯仁:「真長何如人?」答曰:「故是千斤犗特。」王公笑其言。伯仁曰:「不如捲角牸,有盤辟之好。」

排調以宽宏大度之言巧妙回应王丞相玩笑的尚书仆射。

王丞相枕周伯仁厀,指其腹曰:「卿此中何所有?」答曰:「此中空洞無物,然容卿輩數百人。」

輕詆巧妙自谦以回应称赞的人物

庾元規語周伯仁:「諸人皆以君方樂。」周曰:「何樂?謂樂毅邪?」庾曰:「不爾。樂令耳!」周曰:「何乃刻畫無鹽,以唐突西子也

汰侈举办宴席的主人。

王右軍少時,在周侯末坐,割牛心噉之。於此改觀。

尤悔以沉默的方式无声规劝友人王导的仆射。

周顗彻夜静坐,无声地规劝沉溺享乐的王导。

尤悔暗中营救王导兄弟却被误解,最终因此被害的朝中重臣。

王大將軍起事,丞相兄弟詣闕謝。周侯深憂諸王,始入,甚有憂色。丞相呼周侯曰:「百口委卿!」周直過不應。既入,苦相存救。既釋

尤悔一位才望足以位列三公却功败垂成的名士,其结局令王敦追悔。

王大將軍於眾坐中曰:「諸周由來未有作三公者。」有人答曰:「唯周侯邑五馬領頭而不克。」大將軍曰:「我與周洛下相遇,一面頓盡