殷浩

殷浩

淵源東晉

出现于 48 则故事

别称

刺史殷中軍殷侯殷揚州殷淵源殷荊州深源淵源阿源

品评

刘惔以天晚不敢赶路为由,评价新任刺史殷浩为人严厉。劉惔阅原文 →
劉惔在殷浩離開後,譏諷他學人清談是附庸風雅,稱其為「田舍兒」。劉惔阅原文 →
刘惔在拜访后称赞殷浩的清谈能力确实了得。劉惔阅原文 →
殷浩评价刘惔“标同伐异”,认为他是个大侠客式的人物。劉惔阅原文 →
王導為殷浩設宴,與其徹夜清談,並高度評價其談吐為「正始之音」。王導阅原文 →
桓溫稱讚殷浩與王導的清談「甚佳」。桓溫阅原文 →
桓温评价殷浩德才兼备,足以担任宰辅,但认为朝廷用错了地方。桓溫阅原文 →
桓温直接询问殷浩,让他评价二人谁更优越。桓溫阅原文 →
桓温以儿时旧事为据,评价殷浩的格局和能力不如自己。桓溫阅原文 →
殷浩评价韩康伯的清谈智慧还未达到自己的精髓。韓伯阅原文 →
殷浩称赞外甥韩伯年少时便品格高标,言辞富有情致。韓伯阅原文 →
殷浩向慕名而來的謝尚闡發義理,其言辭令謝尚心神傾倒,汗流滿面。謝尚阅原文 →
殷浩深入研究《小品般若经》后,非常希望能与支道林就其中的精微之处进行辩论,但此愿望最终未能实现。支遁阅原文 →
刘恢以巧妙的比喻回答了殷浩关于人性善恶数量的哲学问题,并获得众人赞叹。劉恢阅原文 →
殷浩在與康僧淵清談義理後,發現並賞識了他的才學。康僧淵阅原文 →
谢安认为殷浩虽有超拔之处但不及支遁,但在滔滔不绝的辩论方面可能会胜过支遁。謝安阅原文 →
殷浩批评谢安为人屈尊过度,不应为刘惔这样的人奔走。謝安阅原文 →
某人向殷浩请教关于梦境的解释,殷浩给出了被时人称道的巧妙回答。某人阅原文 →
撫軍司馬昱向殷浩提问,要求他将自己与裴逸民进行比较。司馬昱阅原文 →
司馬昱評價殷浩的清談能力,認為他雖不能勝過他人,但足以應對眾人。司馬昱阅原文 →
时人认为阮裕的思致不如殷浩。阮裕阅原文 →
殷浩高度评价王羲之,称其为清贵之人,自己对他的推崇一时无人能及。王羲之阅原文 →
殷浩评价王羲之,认为他见识清明,能抓住关键要害。王羲之阅原文 →
王羲之非常仰慕殷浩的德行,称其为“盛德”,并为了能与他多相处而请求留任。王羲之阅原文 →
王濛称赞殷浩,认为他即使身居高位,其才德本身也同样超群出众。王濛阅原文 →
王濛认为殷浩的言谈玄虚,令人如坠云雾。王濛阅原文 →
王胡之以自己才学有限来反衬殷浩的学识渊博、深不可测。王胡之阅原文 →
殷浩在信中称赞谢万的文章义理越发雄健有力,认为他能取得这样的成就非常不易。謝萬阅原文 →
当时朝野上下将隐居的殷浩比作古代名相管仲。管仲阅原文 →
当时朝野上下将隐居的殷浩比作蜀汉名相诸葛亮。諸葛亮阅原文 →
時人將殷浩比作裴遐,而殷浩本人則認為自己勝在能洞察幽微之處。裴遐阅原文 →
殷浩经过长时间的思考,评价自己胜过裴頠。裴頠阅原文 →
当时的人们将殷浩比作羊祜,认为他思虑周密、学识渊博,堪与羊祜相比。羊祜阅原文 →
殷浩出於對僕人孝行的嘉許,為其母診脈治病,並成功將其治癒。仆人的母亲阅原文 →
殷中军赏识刘遵祖的才能,并向庾公举荐他。劉爰之阅原文 →

关系图谱

人物关系

友谊 (7)

政治 (15)

品评 (35)

劉惔品评(间接评价)刘惔以天晚不敢赶路为由,评价新任刺史殷浩为人严厉。劉惔品评(負面評價)劉惔在殷浩離開後,譏諷他學人清談是附庸風雅,稱其為「田舍兒」。劉惔品评刘惔在拜访后称赞殷浩的清谈能力确实了得。劉惔品评(负面评价)殷浩评价刘惔“标同伐异”,认为他是个大侠客式的人物。王導品评(知音)王導為殷浩設宴,與其徹夜清談,並高度評價其談吐為「正始之音」。桓溫品评(讚賞)桓溫稱讚殷浩與王導的清談「甚佳」。桓溫品评(褒贬并存)桓温评价殷浩德才兼备,足以担任宰辅,但认为朝廷用错了地方。桓溫品评桓温直接询问殷浩,让他评价二人谁更优越。桓溫品评(优劣评价)桓温以儿时旧事为据,评价殷浩的格局和能力不如自己。韓伯品评(长辈品评晚辈)殷浩评价韩康伯的清谈智慧还未达到自己的精髓。韓伯品评(长辈评晚辈)殷浩称赞外甥韩伯年少时便品格高标,言辞富有情致。謝尚品评(清谈玄理)殷浩向慕名而來的謝尚闡發義理,其言辭令謝尚心神傾倒,汗流滿面。支遁品评(佛学辩论)殷浩深入研究《小品般若经》后,非常希望能与支道林就其中的精微之处进行辩论,但此愿望最终未能实现。劉恢品评(清谈问答)刘恢以巧妙的比喻回答了殷浩关于人性善恶数量的哲学问题,并获得众人赞叹。康僧淵品评殷浩在與康僧淵清談義理後,發現並賞識了他的才學。謝安品评谢安认为殷浩虽有超拔之处但不及支遁,但在滔滔不绝的辩论方面可能会胜过支遁。謝安品评(负面评价)殷浩批评谢安为人屈尊过度,不应为刘惔这样的人奔走。某人品评(问答)某人向殷浩请教关于梦境的解释,殷浩给出了被时人称道的巧妙回答。司馬昱品评(提问)撫軍司馬昱向殷浩提问,要求他将自己与裴逸民进行比较。司馬昱品评(能力評價)司馬昱評價殷浩的清談能力,認為他雖不能勝過他人,但足以應對眾人。阮裕品评(比较)时人认为阮裕的思致不如殷浩。王羲之品评(赞誉)殷浩高度评价王羲之,称其为清贵之人,自己对他的推崇一时无人能及。王羲之品评(人物评论)殷浩评价王羲之,认为他见识清明,能抓住关键要害。王羲之品评(仰慕)王羲之非常仰慕殷浩的德行,称其为“盛德”,并为了能与他多相处而请求留任。王濛品评(赞誉)王濛称赞殷浩,认为他即使身居高位,其才德本身也同样超群出众。王濛品评王濛认为殷浩的言谈玄虚,令人如坠云雾。王胡之品评(称赞)王胡之以自己才学有限来反衬殷浩的学识渊博、深不可测。謝萬品评(文采品评)殷浩在信中称赞谢万的文章义理越发雄健有力,认为他能取得这样的成就非常不易。管仲品评(才能比拟)当时朝野上下将隐居的殷浩比作古代名相管仲。諸葛亮品评(才能比拟)当时朝野上下将隐居的殷浩比作蜀汉名相诸葛亮。裴遐品评(才识比对)時人將殷浩比作裴遐,而殷浩本人則認為自己勝在能洞察幽微之處。裴頠品评(自我评价)殷浩经过长时间的思考,评价自己胜过裴頠。羊祜品评(比拟)当时的人们将殷浩比作羊祜,认为他思虑周密、学识渊博,堪与羊祜相比。仆人的母亲品评(施救者与受助者)殷浩出於對僕人孝行的嘉許,為其母診脈治病,並成功將其治癒。劉爰之品评(赏识举荐)殷中军赏识刘遵祖的才能,并向庾公举荐他。

对立 (7)

亲族 (4)

师生 (1)

相关故事

德行劝说庾亮卖掉凶马的人(原文作'或',据注引《语林》确认为殷浩)

庾公乘馬有的盧,或語令賣去。庾云:「賣之必有買者,即復害其主。寧可不安己而移於他人哉?」昔孫叔敖殺兩頭蛇以爲後人,古之美

言語体恤李充家贫,授予其剡县县令职位的扬州刺史

李弘度常嘆不被遇。殷揚州知其家貧,問:「君能屈志百里不?」李荅曰:「北門之嘆,久已上聞;窮猿奔林,豈暇擇木?」遂授剡縣。

政事新上任的扬州刺史,以严厉著称。

殷浩始作揚州,劉尹行,日小欲晩,便使左右取襆,人問其故?荅曰:「刺史嚴,不敢夜行。」

文學與王導徹夜清談的玄學家

殷中軍爲庾公長史,下都,王丞相爲之集,桓公、王長史、王藍田、謝鎭西並在。丞相自起解帳帶麈尾,語殷曰:「身今日當與君共談析

文學阅读佛经并发表见解的东晋名士

殷中軍見佛經云:「理亦應阿堵上。」

文學與劉惔清談辯論時,以典故巧妙調侃對方者。

劉眞長與殷淵源談,劉理如小屈,殷曰:「惡,卿不欲作將善雲梯仰攻。」

文學评价外甥韩康伯清谈智慧的长辈

殷中軍云:「康伯未得我牙後慧。」

文學以善於清談聞名的名士,其言辭令謝尚心神傾倒。

謝鎭西少時,聞殷浩能淸言,故往造之。殷未過有所通,爲謝標榜諸義,作數百語。既有佳致,兼辭條豐蔚,甚足以動心駭聽。謝注神傾

文學与孙盛激烈辩论的清谈名士

孫安國往殷中軍許共論,往反精苦,客主無間。左右進食,冷而復煗者數四。彼我奮擲麈尾,悉脱落滿餐飯中。賓主遂至莫忘食。殷乃語

文學在清談中落於下風卻強辯的人

殷中軍嘗至劉尹所淸言。良久,殷理小屈,遊辭不已,劉亦不復答。殷去後,乃云:「田舍兒,強學人作爾馨語。」

文學故事主角,一位在清談玄理時因比喻而陷入困境的玄學家。

殷中軍雖思慮通長,然於才性偏精。忽言及四本,便苦湯池鐵城,無可攻之勢。

文學研读佛经《小品》并准备了许多问题,渴望与支道林辩论的官员。

殷中軍讀小品,下二百籤,皆是精微,世之幽滯。嘗欲與支道林辯之,竟不得。今小品猶存。

文學提出关于人性善恶数量问题的清谈者。

殷中軍問:「自然無心於稟受,何以正善人少,惡人多?」諸人莫有言者。劉尹答曰:「譬如寫水著地,正自縱橫流漫,略無正方圓者。

文學一位接待賓客的東晉名士,後賞識了康僧淵。

康僧淵初過江,未有知者,恆周旋市肆,乞索以自營。忽往殷淵源許,値盛有賓客,殷使坐,麤與寒温,遂及義理。語言辭旨,曾無愧色

文學在聚會上被謝安提問關於視覺哲學問題的人。

殷謝諸人共集。謝因問殷:「眼往屬萬形,萬形來入眼不?」

文學以玄学思辨巧妙解释梦境与官、财关系的人。

人有問殷中軍:「何以將得位而夢棺器,將得財而夢矢穢?」殷曰:「官本是臭腐,所以將得而夢棺屍;財本是糞土,所以將得而夢穢汙

文學被貶後開始研讀佛經,認識不斷深化的主角。

殷中軍被廢東陽,始看佛經。初視《維摩詰》,疑般若波羅密太多,後見小品,恨此語少。

文學在相王府上的名士

支道林、殷淵源倶在相王許。

文學与孙盛共同发起关于《易》理的清谈辩论。

殷中軍、孫安國、王、謝能言諸賢,悉在會稽王許。殷與孫共論《易》象妙於見形。孫語道合,意氣干雲。一坐咸不安孫理,而辭不能屈

文學被废黜后潜心研究佛经的官员

殷中軍被廢,徙東陽,大讀佛經,皆精解。唯至「事數」處不解。遇見一道人,問所籤,便釋然。

方正阮裕刻意避見的名流之一。

阮光祿赴山陵,至都,不往殷劉許,過事便還。諸人相與追之,阮亦知時流必當逐己,乃遄疾而去,至方山不相及。劉尹時爲會稽,乃嘆

識鑒隐居不仕的名士,是众人谈论和忧虑的对象。

王仲祖、謝仁祖、劉眞長倶至丹陽墓所省殷揚州,殊有確然之志。既反,王謝相謂曰:「淵源不起,當如蒼生何?」深爲憂嘆。劉曰:「

賞譽王羲之的品评者

殷中軍道王右軍云:「逸少清貴人。吾於之甚至,一時無所後。」

賞譽被王濛评价的人。

王仲祖稱殷淵源:「非以長勝人,處長亦勝人。」

賞譽被王胡之称赞其学识浩瀚无涯。

王司州與殷中軍語,嘆云:「己之府奧,蚤已傾寫而見,殷陳勢浩汗,眾源未可得測。」

賞譽与来访的王濛、刘惔清谈,其谈吐风格引发了二人的不同评价。

王仲祖、劉真長造殷中軍談,談竟,俱載去。劉謂王曰:「淵源真可。」王曰:「卿故墮其雲霧中。」

賞譽作为长辈和政坛前辈,高度评价韩伯。

殷中軍道韓太常曰:「康伯少自標置,居然是出羣器。及其發言遣辭,往往有情致。」

賞譽在信中称赞谢万文采的人物。

殷中軍與人書,道謝萬「文理轉遒,成殊不易」。

賞譽隐居多年、声望极高而被朝野寄予厚望的士人。

殷淵源在墓所幾十年。于時朝野以擬管、葛,起不起,以卜江左興亡。

賞譽评论者

殷中軍道右軍:「清鑒貴要。」

賞譽被桓温评价的人物,东晋名士及官员。

桓公語嘉賓:「阿源有德有言,向使作令僕,足以儀刑百揆。朝廷用違其才耳。」

品藻作为与阮裕比较的对象,以其“思致”著称

時人道阮思曠:「骨氣不及右軍,簡秀不如真長,韶潤不如仲祖,思致不如淵源,而兼有諸人之美。」

品藻被時人拿來與裴遐比較,並對此做出回應的人物。

人問殷淵源:「當世王公以卿比裴叔道,云何?」殷曰:「故當以識通暗處。」

品藻评价自己胜过裴逸民的人物。

撫軍問殷浩:「卿定何如裴逸民?」良久答曰:「故當勝耳。」

品藻巧妙回应桓温攀比问题的人物。

桓公少與殷侯齊名,常有競心。桓問殷:「卿何如我?」殷云:「我與我周旋久,寧作我。」

品藻被桓温废黜的官员,也是其儿时玩伴。

殷侯既廢,桓公語諸人曰:「少時與淵源共騎竹馬,我棄去,己輒取之,故當出我下。」

品藻其清談能力被評價的對象。

人問撫軍:「殷浩談竟何如?」答曰:「不能勝人,差可獻酬群心。」

品藻被时人评价的人物

世目殷中軍:「思緯淹通,比羊叔子。」

品藻被谢安品评的人物之一,与支遁作比较。

郗嘉賓問謝太傅曰:「林公談何如嵇公?」謝云:「嵇公勤著腳,裁可得去耳。」又問:「殷何如支?」謝曰:「正爾有超拔,支乃過殷

容止庾亮的下属,参与南楼理咏。

庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠。音調始遒,聞函道中有屐聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來

企羡新到任庾翼长史的官员,其德行备受王羲之仰慕。

王司州先為庾公記室參軍,後取殷浩為長史。始到,庾公欲遣王使下都。王自啟求住曰:「下官希見盛德,淵源始至,猶貪與少日周旋。

術解一位精通醫術但已廢棄不用的高官,因感念僕人孝心而破例為其母治病。

殷中軍妙解經脉,中年都廢。有常所給使,忽叩頭流血。浩問其故?云:「有死事,終不可說。」詰問良久,乃云:「小人母年垂百歲,

任誕袁耽的妹夫之一,当时的名士。

袁彥道有二妹:一適殷淵源,一適謝仁祖。語桓宣武云:「恨不更有一人配卿。」

排調赏识并举荐刘遵祖的官员

劉遵祖少為殷中軍所知,稱之於庾公。庾公甚忻然,便取為佐。既見,坐之獨榻上與語。劉爾日殊不稱,庾小失望,遂名之為「羊公鶴」

輕詆收到求官信并回信批评的人

謝鎮西書與殷揚州,為真長求會稽。殷答曰:「真長標同伐異,俠之大者。常謂使君降階為甚,乃復為之驅馳邪?」

黜免被罷黜後以書空方式表達內心憤懣的官員。

殷中軍被廢,在信安,終日恆書空作字。揚州吏民尋義逐之,竊視,唯作「咄咄怪事」四字而已。

黜免被廢黜後心懷怨恨的官員

殷中軍廢後,恨簡文曰:「上人著百尺樓上,儋梯將去。」

尤悔桓溫的政敵,在故事開頭被桓溫擊敗。

桓公初報破殷荊州,曾講論語,至「富與貴,是人之所欲,不以其道得之,不處」。玄意色甚惡。