王敦

王敦

處仲東晉

出现于 50 则故事

别称

千里处仲大將軍將軍明公王大將軍王處仲萬安處仲醉者阿黑

品评

王敦嫌挚瞻年纪轻轻身居高位,挚瞻不卑不亢地回应摯瞻阅原文 →
卫玠在谢鲲到来后,便完全冷落了主人王敦,显示出他对二人截然不同的态度。衞玠阅原文 →
周顗評價王敦的性格為「狼抗剛愎」(兇悍傲慢、固執己見)。周顗阅原文 →
王敦直言评价周顗的才能不如自己的弟弟王導。周顗阅原文 →
王敦观察到周顗前后不同的举止,并对其变化发出“我进伯仁退”的感慨与评价。周顗阅原文 →
大将军王敦评论王导将灾祸转嫁给树木的行为。王導阅原文 →
潘滔评价王敦的面相,预言他将来会害人,也终将被他人所害。潘滔阅原文 →
王敦在信中高度评价杨朗的才识器度,并向王导举荐他。楊朗阅原文 →
王敦在祖逖年轻时就非常赞赏他。祖逖阅原文 →
王敦在奏表中稱讚王舒,並表明是自己年少時提拔的他。王舒阅原文 →
王敦堅信自己對王邃的評價,並為他早期聲名不顯而辯護。王邃阅原文 →
王衍質疑王敦對當時尚無名氣的王邃的評價。王衍阅原文 →
王澄與王衍一同質疑王敦對王邃的評價。王澄阅原文 →
王敦認為,如果王澄(阿平)在場,也一定會對衛玠的談吐傾倒不已。王澄阅原文 →
王敦评价王澄(阿平)在他的四位朋友中是才具最差的一个。王澄阅原文 →
王敦评价儿子王应的神采风度,认为他很有潜力。王應阅原文 →
王敦與衛玠徹日長談後,對其清談水平給予極高評價,認為是「正始之音」。衛玠阅原文 →
王敦高度评价王羲之,认为他将来不会比阮裕逊色。王羲之阅原文 →
王敦以阮裕作为杰出人才的标准来期许王羲之。阮裕阅原文 →
桓溫路過王敦墓時,稱讚王敦是個了不起的人物。桓溫阅原文 →
在当时的士人清谈中,裴瓒被比作王敦。裴瓚阅原文 →
庾亮向王敦询问其四位朋友的名单与优劣。庾亮阅原文 →
王敦称赞庾亮风采出众,在众人之中如同珠玉在瓦石之间。庾亮阅原文 →
王敦在与庾亮的对话中,通过暗示“自有公论”,含蓄地将自己置于四友之上。王敦阅原文 →
王敦评价自己性格高朗疏率,学问精通《左氏春秋》。王敦阅原文 →
宋褘应謝尚的询问,将二人作比较,评价王敦如田舍翁,而謝尚如贵人。謝尚阅原文 →
晋武帝及在座众人对王敦的击鼓技艺和豪爽神气大加赞叹。司馬炎阅原文 →
周馥以王敦為豪爽英氣的典範,感嘆眾人無緣得見其風采。周馥阅原文 →
某人见到王敦,将他与同座者一并赞为琳琅珠玉。某人阅原文 →
孝武帝認為王敦這類人雖有才幹但野心太大,不適合做女婿。司馬曜阅原文 →
王敦在石崇家的奢华厕所中表现傲然,被石崇的婢女们评价为有谋反的潜质。石崇阅原文 →
王敦将石崇比作孔子富有的弟子子贡,以此调侃他。石崇阅原文 →
侍女們因王敦不識豪門器物、舉止粗俗而掩口嘲笑他。婢女阅原文 →

关系图谱

人物关系

亲族 (15)

政治 (20)

王含政治(政治同盟)王含是王敦的同党,在王敦败亡后不得不携子逃亡。摯瞻政治(上下级)挚瞻曾任王敦大将军府的户曹参军,此次是向王敦辞行謝鯤政治(上下级)王敦身为大将军,在夜谈时召谢鲲前来陪客。謝鯤政治(上下级)王敦是大將軍,謝鯤是其長史,王敦對謝鯤發表了對衛玠的讚賞。謝鯤政治(上下级)豫章太守谢鲲是大将军王敦的下属,并跟随他到石头城。謝鯤政治(劝谏)谢鲲劝谏王敦,希望他能入朝觐见天子以安抚人心,消除天下人的疑虑。何充政治(上下级)何充担任王敦的主簿,是其下属。周顗政治(上下级)叛将王敦以昔日同僚或上级的身份质问朝臣周顗为何“辜负”他。周顗政治(权势变化)周顗对王敦态度的转变,从畏惧到坦然,反映了两人在渡江前后政治地位与权势的消长。溫嶠政治(上下级)温峤曾担任王敦的司马,是其下属。王導政治(政治同僚)大将军王敦写信给丞相王导,向他举荐人才。王導政治(同僚)身为丞相的王导与身为大将军的王敦一同交谈议论人物。王導政治(同僚/势力领袖)叛乱领袖王敦就高级官员周顗的生死问题征询丞相王导的意见。楊朗政治(上下级)杨朗在劝谏无效后为王敦效力,王敦许诺事成后任命他为荆州刺史,但后来食言。司馬睿政治(君臣)王敦以臣子身份上書給皇帝司馬睿。宋褘政治(主仆)宋褘曾是王敦的妾室。司馬炎政治(君臣)晋武帝召见臣子王敦,并令其在朝堂上展示才艺。陳述政治(上下级)陳述擔任大將軍王敦的屬官(掾),深受其喜愛與器重。錢鳳政治(同谋)钱凤是王敦密谋反叛的同党。王廙政治(上下级)王敦派遣王廙(世将)去执行杀害司马愍王的任务。

品评 (33)

摯瞻品评(评价)王敦嫌挚瞻年纪轻轻身居高位,挚瞻不卑不亢地回应衞玠品评(褒贬)卫玠在谢鲲到来后,便完全冷落了主人王敦,显示出他对二人截然不同的态度。周顗品评周顗評價王敦的性格為「狼抗剛愎」(兇悍傲慢、固執己見)。周顗品评王敦直言评价周顗的才能不如自己的弟弟王導。周顗品评(评价)王敦观察到周顗前后不同的举止,并对其变化发出“我进伯仁退”的感慨与评价。王導品评(评论)大将军王敦评论王导将灾祸转嫁给树木的行为。潘滔品评(相人)潘滔评价王敦的面相,预言他将来会害人,也终将被他人所害。楊朗品评(赏识举荐)王敦在信中高度评价杨朗的才识器度,并向王导举荐他。祖逖品评王敦在祖逖年轻时就非常赞赏他。王舒品评(賞識提拔)王敦在奏表中稱讚王舒,並表明是自己年少時提拔的他。王邃品评(賞識提拔)王敦堅信自己對王邃的評價,並為他早期聲名不顯而辯護。王衍品评(質疑)王衍質疑王敦對當時尚無名氣的王邃的評價。王澄品评(質疑)王澄與王衍一同質疑王敦對王邃的評價。王澄品评(推崇)王敦認為,如果王澄(阿平)在場,也一定會對衛玠的談吐傾倒不已。王澄品评王敦评价王澄(阿平)在他的四位朋友中是才具最差的一个。王應品评(长辈品评晚辈)王敦评价儿子王应的神采风度,认为他很有潜力。衛玠品评(賞識)王敦與衛玠徹日長談後,對其清談水平給予極高評價,認為是「正始之音」。王羲之品评(称赞)王敦高度评价王羲之,认为他将来不会比阮裕逊色。阮裕品评(推崇)王敦以阮裕作为杰出人才的标准来期许王羲之。桓溫品评(身後評價)桓溫路過王敦墓時,稱讚王敦是個了不起的人物。裴瓚品评(人物比对)在当时的士人清谈中,裴瓒被比作王敦。庾亮品评庾亮向王敦询问其四位朋友的名单与优劣。庾亮品评(赞誉)王敦称赞庾亮风采出众,在众人之中如同珠玉在瓦石之间。王敦品评王敦在与庾亮的对话中,通过暗示“自有公论”,含蓄地将自己置于四友之上。王敦品评(自我评价)王敦评价自己性格高朗疏率,学问精通《左氏春秋》。謝尚品评宋褘应謝尚的询问,将二人作比较,评价王敦如田舍翁,而謝尚如贵人。司馬炎品评(才艺品评)晋武帝及在座众人对王敦的击鼓技艺和豪爽神气大加赞叹。周馥品评(推崇)周馥以王敦為豪爽英氣的典範,感嘆眾人無緣得見其風采。某人品评某人见到王敦,将他与同座者一并赞为琳琅珠玉。司馬曜品评孝武帝認為王敦這類人雖有才幹但野心太大,不適合做女婿。石崇品评(他人评价)王敦在石崇家的奢华厕所中表现傲然,被石崇的婢女们评价为有谋反的潜质。石崇品评王敦将石崇比作孔子富有的弟子子贡,以此调侃他。婢女品评(嘲笑)侍女們因王敦不識豪門器物、舉止粗俗而掩口嘲笑他。

对立 (19)

何充对立(当面反驳)何充当众反驳上级王敦对其兄长的虚假夸赞,使其难堪。周顗对立(政治對立)周顗公開批評王敦起兵對抗朝廷的行為不合臣道。周顗对立(军事对抗)王敦率叛军,周顗率朝廷军队与之对抗但战败。周顗对立王敦酒后辱骂周顗,并向他投掷烛火,构成了直接的言语和行为攻击。周顗对立(政敌)周顗公开表示要诛杀王敦等“贼奴”,王敦则将周顗视为政敌并最终下令将其杀害。周顗对立(政敌)王敦感叹时局纷乱导致了周顗的悲剧结局,暗示了他们后来的政治对立关系。司馬紹对立(臣叛君)王敦身為臣子卻起兵對抗皇帝所在的朝廷。司馬紹对立(政治斗争)王敦攻下都城后,意图以不孝为名废黜皇帝司马绍。司馬紹对立(叛乱)王敦率军谋反,与明帝司马绍处于军事对立状态。司馬紹对立(君臣对立)晋明帝亲自侦察发动叛乱的王敦,王敦也察觉到晋明帝的到来并派人追捕。溫嶠对立(威逼与反抗)王敦声色俱厉地逼迫温峤附和自己,但温峤巧妙地予以回绝。王導对立(观念对立)王导因不忍美人被杀而责备王敦,王敦则认为事不关己,二人态度形成鲜明对比。楊朗对立(劝谏)在王敦起兵之初,杨朗曾苦苦劝谏,但王敦不听从。王彬对立(政治对立)根据王应的评价,王彬在王敦权势鼎盛时,敢于坚持不同政见,与之抗衡。祖逖对立(政治对立)祖逖听闻王敦意图掌控朝廷,严词警告其使者,表示将率兵讨伐,成功阻止了王敦的行动。王羲之对立王敦因谋反密谈被王羲之听到,为保守秘密而想杀掉他。石崇对立(行为对抗)王敦在石崇的宴会上故意不饮酒,以试探和对抗其杀人劝酒的残酷规则。司馬丞对立(加害者与被害者)王敦囚禁并派人杀害了司马愍王(司马丞)。司馬無忌对立(杀父之仇)司马无忌得知王敦是杀父元凶后,惊怒交加,拔刀欲报仇。

友谊 (8)

相关故事

言語谋反的主谋,导致家族受牵连

王敦兄含爲光祿勳。敦既逆謀,屯據南州,含委職奔姑孰。王丞相詣闕謝。司徒、丞相、揚州官僚問訊,倉卒不知何辭。顧司空時爲揚州

言語位高权重的大将军,感叹挚瞻升迁过快

摯瞻曾作四郡太守、大將軍戸曹參軍,復出作内史,年始二十九。嘗別王敦,敦謂瞻曰:「卿年未三十,已爲萬石,亦太蚤!」瞻曰:「

文學召集夜谈但被卫玠冷落的大将军。

衞玠始度江,見王大將軍。因夜坐,大將軍命謝幼輿。玠見謝,甚説之,都不復顧王,遂達旦微言。王永夕不得豫。玠體素羸,恆爲母所

方正袒护其兄王含的权臣,被下属何充当众反驳。

王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護其兄,故於衆坐稱:「家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之!」時何充爲敦主簿,在坐,正色曰:「充即廬

方正起兵反叛朝廷的大將軍

王大將軍當下,時咸謂無縁爾。伯仁曰:「今主非堯舜,何能無過?且人臣安得稱兵以向朝廷?處仲狼抗剛愎,王平子何在?」

方正意图废黜皇帝的权臣

王敦既下,住船石頭,欲有廢明帝意。賓客盈坐,敦知帝聰明,欲以不孝廢之。毎言帝不孝之狀,而皆云温太眞所説。温嘗爲東宮率,後

方正起兵谋反的权臣

王大將軍既反,至石頭,往見之。謂曰:「卿何以相負?」對曰:「公戎車犯正,下官忝率六軍,而王師不振,以此負公。」

雅量酒后失态,出言不逊并动手攻击朋友周顗的人。

飲酒醉,瞋目還面謂伯仁曰:「君才不如弟,而橫得重名!」須臾,舉蠟燭火擲伯仁。伯仁笑曰:「阿奴火攻,固出下策耳!」

識鑒被潘滔评价为有“蜂目豺声”之相的野心家。

潘陽仲見王敦少時,謂曰:「君『蜂目』已露,但『豺聲』未振耳。必能食人,亦當爲人所食。」

識鑒起兵反叛的将领,曾许诺杨朗高位却未兑现。

王大將軍始下,楊朗苦諫不從,遂爲王致力,乘「中鳴雲露車」逕前曰:「聽下官鼓音,一進而捷。」王先把其手曰:「事克,當相用爲

識鑒已故的叛乱首领,其败亡是故事的背景。

王大將軍既亡,王應欲投世儒,世儒爲江州。王含欲投王舒,舒爲荊州。含語應曰:「大將軍平素與江州云何?而汝欲歸之。」應曰:「

賞譽早年赏识祖逖的人

劉琨稱祖車騎為朗詣,曰:「少為王敦所嘆。」

賞譽舉薦並堅信王舒、王邃才能的大將軍

王大將軍與元皇表云:「舒風概簡正,允作雅人,自多於邃。最是臣少所知拔。中間夷甫、澄見語:『卿知處明、茂弘。茂弘已有令名,

賞譽称赞儿子的父亲

王大將軍稱其兒云:「其神候似欲可。」

賞譽鎮守豫章的大將軍,對衛玠的清談極為賞識。

王敦為大將軍,鎮豫章。衛玠避亂,從洛投敦,相見欣然,談話彌日。于時謝鯤為長史,敦謂鯤曰:「不意永嘉之中,復聞正始之音。阿

賞譽称赞王羲之的大将军,也是其族叔。

大將軍語右軍:「汝是我佳子弟,當不減阮主簿。」

賞譽写信举荐杨朗的大将军。

王大將軍與丞相書,稱楊朗曰:「世彥識器理致,才隱明斷,既為國器,且是楊侯淮之子。位望殊為陵遲,卿亦足與之處。」

賞譽被桓溫評價的墓中人

桓溫行經王敦墓邊過,望之云:「可兒!可兒!」

品藻士人清谈中的被品评者,与裴瓒并论

正始中,人士比論,以五荀方五陳:荀淑方陳寔,荀靖方陳諶,荀爽方陳紀,荀彧方陳群,荀顗方陳泰。又以八裴方八王:裴徽方王祥,

品藻观察并评价周顗态度变化的当朝权臣。

王大將軍在西朝時,見周侯輒扇障面不得住。後度江左,不能復爾。王嘆曰:「不知我進,伯仁退?」

品藻被友人询问其“四友”并对其进行品评的人,同时暗示自己才具最高。

王大將軍下,庾公問:「卿有四友,何者是?」答曰:「君家中郎,我家太尉、阿平、胡毋彥國。阿平故當最劣。」庾曰:「似未肯劣。

品藻宋褘的旧主,被其评价为“田舍”。

宋褘曾為王大將軍妾,後屬謝鎮西。鎮西問褘:「我何如王?」答曰:「王比使君,田舍、貴人耳!」鎮西妖冶故也。

品藻被王導用作評價王羲之才能的參照人物。

王右軍少時,丞相云:「逸少何緣復減萬安邪?」

規箴手握重兵的大将军,因有不臣之心而称病不朝,被谢鲲劝谏。

謝鯤為豫章太守,從大將軍下至石頭。敦謂鯤曰:「余不得復為盛德之事矣。」鯤曰:「何為其然?但使自今已後,日亡日去耳!」敦又

捷悟率军逼近京城的叛乱将领

王敦引軍垂至大桁,明帝自出中堂。溫嶠為丹陽尹,帝令斷大桁,故未斷,帝大怒,瞋目,左右莫不悚懼。召諸公來。嶠至不謝,但求酒

豪爽酒後詠詩擊壺,抒發暮年壯志的主人公。

王敦酒後詠詩擊壺,抒發其老當益壯的豪情壯志。

豪爽在朝堂上以击鼓技艺展现其豪爽性格的年轻将领

王大將軍年少時,舊有田舍名,語音亦楚。武帝喚時賢,共言伎藝之事,人人皆多有所知;唯王都無所關,意色殊惡。自言知打鼓吹。帝

豪爽聽從勸諫後立即遣散婢妾以示決斷的主人公。

王處仲世許高尚之目,嘗荒恣於色,體為之弊。左右諫之,處仲曰:「吾乃不覺爾。如此者,甚易耳!」乃開內後閤,驅諸婢妾數十人出

豪爽自我评价性格与学识的大将军。

王大將軍自目:「高朗疎率,學通左氏。」

豪爽酒後詠詩擊壺,抒發雄心壯志的將領。

王處仲每酒後,輒詠「老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已」,以如意打唾壺,壺口盡缺。

豪爽意图掌控朝廷的大将军,后被祖逖吓退。

王大將軍始欲下都處分樹置,先遣參軍告朝廷,諷旨時賢。祖車騎尚未鎮壽春,瞋目厲聲語使人曰:「卿語阿黑:何敢不遜!催攝面去,

豪爽被周馥提及的豪傑人物,用以和桓溫的氣度作比較。

桓宣武平蜀,集參僚置酒於李勢殿,巴、蜀縉紳,莫不來萃。桓既素有雄情爽氣,加爾日音調英發,敘古今成敗由人,存亡繫才。其狀磊

容止在王衍家中做客的宾客之一,以其风采被赞为琳琅珠玉。

有人詣王太尉,遇安豐、大將軍、丞相在坐;往別屋,見季胤、平子。還,語人曰:「今日之行,觸目見琳琅珠玉。」

容止发表评论者,称赞庾亮的风采。

王大將軍稱太尉:「處眾人中,似珠玉在瓦石間。」

術解器重陳述的將軍,後來發動叛亂,印證了郭璞的預言。

陳述為大將軍掾,甚見愛重。及亡,郭璞往哭之,甚哀,乃呼曰:「嗣祖,焉知非福!」俄而大將軍作亂,如其所言。

術解对王导将灾祸转嫁给树木的做法提出批评的人。

王丞相令郭璞試作一卦,卦成,郭意色甚惡,云:「公有震厄!」王問:「有可消伏理不?」郭曰:「命駕西出數里,得一柏樹,截斷如

排調被孝武帝提及,作為不理想女婿類型的例子

孝武屬王珣求女壻,曰:「王敦、桓溫,磊砢之流,既不可復得,且小如意,亦好豫人家事,酷非所須。正如真長、子敬比,最佳。」珣

輕詆王导在洛阳时的同游伙伴,被王导提及以抬高自己

王丞相輕蔡公,曰:「我與安期、千里共遊洛水邊,何處聞有蔡充兒?」

假譎发动叛乱的大将军,被晋明帝亲自侦察。

王大將軍既為逆,頓軍姑孰。晉明帝以英武之才,猶相猜憚,乃著戎服,騎巴賨馬,齎一金馬鞭,陰察軍形勢。未至十餘里,有一客姥,

假譎喜爱王羲之却又因密谋泄露而欲将其杀害的权臣。

王右軍年裁十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起;須臾,錢鳳入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節之

汰侈为观察石崇反应而冷酷旁观美人被杀的客人

石崇每要客燕集,常令美人行酒,客飲酒不盡者,使黃門交斬美人。王丞相與大將軍嘗共詣崇,丞相素不能飲,輒自勉彊,至於沉醉。每

汰侈在石崇家如厕时表现傲然的客人。

石崇廁,常有十餘婢侍列,皆麗服藻飾。置甲煎粉、沈香汁之屬,無不畢備。又與新衣著令出,客多羞不能如廁。王大將軍往,脫故衣,

汰侈石崇的朋友,通过将石崇比作子贡来调侃他。

石崇每與王敦入學戲,見顏、原象而嘆曰:「若與同升孔堂,去人何必有間!」王曰:「不知餘人云何?子貢去卿差近。」石正色云:「

尤悔王导讥讽王澄时的听者

王平子始下,丞相語大將軍:「不可復使羌人東行。」平子面似羌。

尤悔发动叛乱的大将军,因王导的沉默而下令杀害周顗。

王大將軍起事,丞相兄弟詣闕謝。周侯深憂諸王,始入,甚有憂色。丞相呼周侯曰:「百口委卿!」周直過不應。既入,苦相存救。既釋

尤悔手握重兵的大将军,为自己导致周顗之死而深感悔恨。

王大將軍於眾坐中曰:「諸周由來未有作三公者。」有人答曰:「唯周侯邑五馬領頭而不克。」大將軍曰:「我與周洛下相遇,一面頓盡

紕漏初次進入皇家、因不熟悉豪門生活而出糗的駙馬。

王敦初娶公主,因不識豪門器物而鬧出笑話。

紕漏故事主角,因不熟悉公主府的奢華習俗而鬧出笑話。

王敦初尚主,如廁,見漆箱盛乾棗,本以塞鼻,王謂廁上亦下果,食遂至盡。既還,婢擎金澡盤盛水,瑠璃盌盛澡豆;因倒箸水中而飲之

仇隟杀害司马愍王的元凶。

王大將軍執司馬愍王,夜遣世將載王於車而殺之,當時不盡知也。雖愍王家,亦未之皆悉,而無忌兄弟皆稺。王胡之與無忌,長甚相暱,

仇隟被賓客提及,與司馬承之死有關的權臣。

應鎮南作荊州,王脩載、譙王子無忌同至新亭與別,坐上賓甚多,不悟二人俱到。有一客道:「譙王丞致禍,非大將軍意,正是平南所為