庾亮

庾亮

元規東晉

潁川鄢陵

大將軍、荊州刺史、將軍

出现于 52 则故事

别称

元規先君太尉太尉庾亮庾元規庾公庾太尉庾文康文康王、庾諸公老子諸庾

品评

庾亮推崇孙叔敖杀两头蛇以保护后人的行为,并以此自勉。孫叔敖阅原文 →
周伯仁应明帝之问,将自己与庾元规进行比较,评价了两人在不同领域的优劣。周顗阅原文 →
庾亮告诉周顗,众人都将他比作乐广,以此来称赞他。周顗阅原文 →
庾亮看到卧佛像,幽默地评价佛祖是因为在津梁(喻指度化众生)上太操劳才累倒的。釋迦牟尼阅原文 →
庾亮询问孙放为何前来,孙放引用《诗经》得体作答孫放阅原文 →
庾亮询问孙放为何慕庄周不慕孔子,并对孙放“圣人难企”的回答感到非常高兴。孫放阅原文 →
庾亮询问孙潜表字的由来及含义。孫潛阅原文 →
庾闡在《揚都賦》中稱頌庾亮,並因庾亮的反應而修改了頌詞。庾闡阅原文 →
庾亮高度評價庾仲初的《揚都賦》,認為其可與“二京”、“三都”等名篇並列。庾闡阅原文 →
庾亮引用温峤的字“太真”,以反讽的方式巧妙地批评他言语粗鄙。溫嶠阅原文 →
孫綽為已故的庾亮作誄文,對其生平功業進行追述與評價。孫綽阅原文 →
王导在评价王述时,认为其旷达恬淡的境界不如庾亮。王導阅原文 →
王导听闻庾亮的逸事后,评价他当时的风范有些受损。王導阅原文 →
王導評價庾亮的權勢如同塵埃一般污染世人。王導阅原文 →
庾会天生的沉稳气质,使时人相信其父庾亮的庄重风度是天性而非伪装。庾會阅原文 →
時人評價諸葛恢的聲望僅次於王導與庾亮。諸葛恢阅原文 →
庾亮称赞王澄风采出众,见到他便精神振奋。王澄阅原文 →
庾亮不同意王敦对王澄的评价,认为王澄未必是最差的。王澄阅原文 →
王玄在庾亮年轻时就很赏识他。王玄阅原文 →
庾亮高度赞誉王玄,称在他的庇护下能让人忘却寒暑。王玄阅原文 →
庾亮将庾從的清谈才能比作名士许询,予以高度赞扬。庾從阅原文 →
庾亮评价王濛的神采气质,认为他接近得道之境。王濛阅原文 →
庾公盛赞刘绥风采卓然,是众人中一眼就能看见的杰出人物。劉綏阅原文 →
庾亮在杜乂的葬礼上,向宾客评价杜乂生前因身体过于瘦弱,以至于无法充分表现出悲伤的样子。杜乂阅原文 →
世人将庾亮比作“丰年玉”,将庾翼比作“荒年谷”,评价二人才能各有所长。庾翼阅原文 →
根据庾家的说法,庾亮评价其弟庾翼是能救济时艰的“荒年谷”。庾翼阅原文 →
根据庾家的说法,庾亮评价其弟庾冰是能装点太平的“丰年玉”。庾冰阅原文 →
庾亮回应孙绰,评价卫承的风韵虽不及孙绰等人,但其令人倾倒之处也相差不远。衛承阅原文 →
庾亮向王敦询问其四位朋友的名单与优劣。王敦阅原文 →
王敦称赞庾亮风采出众,在众人之中如同珠玉在瓦石之间。王敦阅原文 →
谢鲲应晋明帝的要求,将自己与庾亮进行比较,评价了两人在朝堂与山野的不同长处。謝鯤阅原文 →
谢安高度评价庾亮,认为他足以压倒林公。謝安阅原文 →
陶侃见到庾亮后,因其出众的风姿神貌而立即改变看法,转为欣赏和器重。陶侃阅原文 →
陶侃通过庾亮留下薤白准备种植一事,赞叹他不仅风流,而且具备务实的才能。陶侃阅原文 →
王羲之反驳了王导的看法,认为庾亮虽有世俗行为,但其山林本性依然独存。王羲之阅原文 →
何充在庾亮的葬礼上,将其比作埋入土中的玉树,表达了极高的赞誉和深切的惋惜之情。何充阅原文 →
庾公等人时常前去探望康僧渊,欣赏其风采神韵,使得康僧渊声名大噪。康僧淵阅原文 →
庾公因刘遵祖见面时表现不佳而感到失望,并用“羊公鹤”的典故来评价他名不副实。劉爰之阅原文 →
深公尖锐地评价庾亮,认为他虽然被世人称为名士,但胸中满是荆棘,为人刻薄。竺道潛阅原文 →

关系图谱

人物关系

友谊 (11)

政治 (24)

殷浩政治(上下级)殷浩擔任庾亮的長史,是其屬下。殷浩政治(上下级)庾亮是殷浩的上级,但他不拘礼节,兴致勃勃地加入了下属们的夜间清谈。殷浩政治(同僚)殷中军向庾公举荐人才,体现了他们之间的政治往来。孫盛政治(上下级)孙盛担任庾亮的记室参军,跟随其打猎庾闡政治(依附)庾闡為了迎合權臣庾亮,在他索看賦文並贈禮後,修改了對他的讚美之詞。溫嶠政治(同僚)庾闡在《揚都賦》中將溫嶠與庾亮並列稱頌,視為當時的兩位傑出人物。溫嶠政治(政治同盟)在苏峻之乱中,温峤与庾亮是盟友,一同向陶侃求救。溫嶠政治(同盟)溫嶠在庾亮進退兩難時為其出謀劃策,並為其安全作保。孫綽政治(上下级)孙绰在庾亮手下担任参军。孔坦政治(任免)庾亮等重臣想在平乱后任命孔坦为丹阳尹。晉明帝政治(君臣)庾亮是晋明帝临终时托付国事的顾命大臣之一。竺法深政治(僧俗交往)竺法深自述曾与庾亮往来交游。王導政治(同僚)王導與庾亮同為東晉重臣,但庾亮的軍事動向被視為對朝廷的潛在威脅。王導政治(同僚)庾亮向王导询问其新征辟的属官王蓝田的情况。王導政治(同僚)王導與庾亮作為當時的朝中重臣,一同到訪大將軍府邸。孟嘉政治(上下级)孟嘉是庾亮的州从事,庾亮为孟嘉受到赏识而感到欣喜。桓彝政治(上下级)庾亮委托下属桓彝为自己寻找一位优秀的官吏。庾翼政治(上下级)庾亮掌权时,庾翼的北伐计划因其兄长的权势而无法实施。陶侃政治(同僚)苏峻之乱时,太尉庾亮南逃投奔都督八州的陶侃。王胡之政治(上下级)庾亮是王胡之的上级,但他不拘礼节,兴致勃勃地加入了下属们的夜间清谈。周邵政治(招揽)庾太尉劝说周子南出仕为官,周子南听从了他的建议。周邵政治(举荐与被举荐)庾亮坚持要起用隐居的周邵,并成功说服他出仕,周邵官至将军。祖逖政治(同僚)庾亮等同僚一同拜訪祖逖,並對他突然富裕的來源感到奇怪。劉爰之政治(上下级)庾公听从举荐,任命刘遵祖为自己的佐官。

品评 (39)

孫叔敖品评(效法)庾亮推崇孙叔敖杀两头蛇以保护后人的行为,并以此自勉。周顗品评(比较)周伯仁应明帝之问,将自己与庾元规进行比较,评价了两人在不同领域的优劣。周顗品评(赞誉)庾亮告诉周顗,众人都将他比作乐广,以此来称赞他。釋迦牟尼品评(调侃)庾亮看到卧佛像,幽默地评价佛祖是因为在津梁(喻指度化众生)上太操劳才累倒的。孫放品评(应对)庾亮询问孙放为何前来,孙放引用《诗经》得体作答孫放品评(赏识)庾亮询问孙放为何慕庄周不慕孔子,并对孙放“圣人难企”的回答感到非常高兴。孫潛品评(问答)庾亮询问孙潜表字的由来及含义。庾闡品评(颂扬)庾闡在《揚都賦》中稱頌庾亮,並因庾亮的反應而修改了頌詞。庾闡品评()庾亮高度評價庾仲初的《揚都賦》,認為其可與“二京”、“三都”等名篇並列。溫嶠品评(委婉批评)庾亮引用温峤的字“太真”,以反讽的方式巧妙地批评他言语粗鄙。孫綽品评(作誄)孫綽為已故的庾亮作誄文,對其生平功業進行追述與評價。王導品评王导在评价王述时,认为其旷达恬淡的境界不如庾亮。王導品评(评价)王导听闻庾亮的逸事后,评价他当时的风范有些受损。王導品评(负面评价)王導評價庾亮的權勢如同塵埃一般污染世人。庾會品评(佐证)庾会天生的沉稳气质,使时人相信其父庾亮的庄重风度是天性而非伪装。諸葛恢品评(声望比较)時人評價諸葛恢的聲望僅次於王導與庾亮。王澄品评(赞赏)庾亮称赞王澄风采出众,见到他便精神振奋。王澄品评庾亮不同意王敦对王澄的评价,认为王澄未必是最差的。王玄品评(赏识)王玄在庾亮年轻时就很赏识他。王玄品评(赞誉)庾亮高度赞誉王玄,称在他的庇护下能让人忘却寒暑。庾從品评庾亮将庾從的清谈才能比作名士许询,予以高度赞扬。王濛品评(前辈品评)庾亮评价王濛的神采气质,认为他接近得道之境。劉綏品评(赞赏)庾公盛赞刘绥风采卓然,是众人中一眼就能看见的杰出人物。杜乂品评(风度品评)庾亮在杜乂的葬礼上,向宾客评价杜乂生前因身体过于瘦弱,以至于无法充分表现出悲伤的样子。庾翼品评世人将庾亮比作“丰年玉”,将庾翼比作“荒年谷”,评价二人才能各有所长。庾翼品评根据庾家的说法,庾亮评价其弟庾翼是能救济时艰的“荒年谷”。庾冰品评根据庾家的说法,庾亮评价其弟庾冰是能装点太平的“丰年玉”。衛承品评庾亮回应孙绰,评价卫承的风韵虽不及孙绰等人,但其令人倾倒之处也相差不远。王敦品评庾亮向王敦询问其四位朋友的名单与优劣。王敦品评(赞誉)王敦称赞庾亮风采出众,在众人之中如同珠玉在瓦石之间。謝鯤品评(自我评价与比较)谢鲲应晋明帝的要求,将自己与庾亮进行比较,评价了两人在朝堂与山野的不同长处。謝安品评谢安高度评价庾亮,认为他足以压倒林公。陶侃品评陶侃见到庾亮后,因其出众的风姿神貌而立即改变看法,转为欣赏和器重。陶侃品评(赏识)陶侃通过庾亮留下薤白准备种植一事,赞叹他不仅风流,而且具备务实的才能。王羲之品评(评价)王羲之反驳了王导的看法,认为庾亮虽有世俗行为,但其山林本性依然独存。何充品评(身后哀悼)何充在庾亮的葬礼上,将其比作埋入土中的玉树,表达了极高的赞誉和深切的惋惜之情。康僧淵品评(探访与欣赏)庾公等人时常前去探望康僧渊,欣赏其风采神韵,使得康僧渊声名大噪。劉爰之品评(评价)庾公因刘遵祖见面时表现不佳而感到失望,并用“羊公鹤”的典故来评价他名不副实。竺道潛品评(负面评价)深公尖锐地评价庾亮,认为他虽然被世人称为名士,但胸中满是荆棘,为人刻薄。

亲族 (10)

对立 (7)

相关故事

德行故事主角,拒绝将凶马转卖给他人

庾公乘馬有的盧,或語令賣去。庾云:「賣之必有買者,即復害其主。寧可不安己而移於他人哉?」昔孫叔敖殺兩頭蛇以爲後人,古之美

言語拜访者,与周顗互相调侃

庾公造周伯仁,伯仁曰:「君何所欣説而忽肥?」庾曰:「君復何所憂慘而忽瘦?」伯仁曰:「吾無所憂,直是淸虚日來,滓穢日去耳。

言語故事主角,发表对卧佛的幽默评价

庾公嘗入佛圖,見臥佛,曰:「此子疲於津梁。」於時以爲名言。

言語位高权重的长官,对孙放发问

孫盛爲庾公記室參軍,從獵,將其二兒倶行。庾公不知,忽於獵塲見齊莊,時年七八歳。庾謂曰:「君亦復來邪?」應聲荅曰:「所謂『

言語提问并赏识孙氏兄弟的长辈

孫齊由、齊莊二人,少時詣庾公,公問:「齊由何字?」荅曰:「字齊由。」公曰:「欲何齊邪?」曰:「齊許由。」「齊莊何字?」荅

言語提问者,对庾法畼手中的麈尾表示赞赏和好奇

庾法畼造庾太尉,握麈尾至佳,公曰:「此至佳,那得在?」法畼曰:「廉者不求,貪者不與,故得在耳。」

文學殷浩的上司,故事的引子

殷中軍爲庾公長史,下都,王丞相爲之集,桓公、王長史、王藍田、謝鎭西並在。丞相自起解帳帶麈尾,語殷曰:「身今日當與君共談析

文學被庾闡在賦中稱頌的權臣,其行為促使庾闡修改了賦文。

庾闡始作《揚都賦》,道温庾云:「温挺義之標,庾作民之望。方響則金聲,比德則玉亮。」庾公聞賦成,求看,兼贈貺之。闡更改「望

文學被孫興公作誄文追悼的人物。

孫興公作《庾公誄》。袁羊曰:「見此張緩。」於時以爲名賞。

文學庾闡的親族,極力稱讚《揚都賦》,引發了“洛陽紙貴”的現象。

庾仲初作《揚都賦》成,以呈庾亮;亮以親族之懷,大爲其名價云:「可三二京,四三都。」於此人人競寫,都下紙爲之貴。謝太傅云:

方正諸葛恢大女兒的前親家

諸葛恢大女適太尉庾亮兒,次女適徐州刺史羊忱兒。亮子被蘇峻害,改適。恢兒娶鄧攸女。於時謝尚書求其小女婚。恢乃云:「羊鄧是世

方正东晋重臣,苏峻之乱平定后欲任命孔坦

蘇子髙事平,王庾諸公欲用孔廷尉爲丹陽。亂離之後,百姓彫弊,孔慨然曰:「昔肅祖臨崩,諸君親升御床,並蒙眷識,共奉遺詔。孔坦

方正竺法深提及曾与之交往的重臣

後來年少,多有道深公者。深公謂曰:「黃吻年少,勿爲評論宿士。昔嘗與元明二帝、王庾二公周旋。」

方正已故的诔文对象,其与孙绰的真实交情成为故事焦点。

孫興公作《庾公誄》,文多託寄之辭。既成,示庾道恩。庾見,慨然送還之,曰:「先君與君,自不至於此。」

雅量一位被傳言將要率兵東下的將軍。

有往來者云庾公有東下意,或謂王公可潛稍嚴,以備不虞。王公曰:「我與元規雖倶王臣,本懷布衣之好,若其欲來,吾角巾徑還烏衣,

雅量一位因举止庄重而被时人怀疑是伪装的太尉。

庾太尉風儀偉長,不輕舉止,時人皆以爲假。亮有大兒數歳,雅重之質,便自如此,人知是天性。温太眞嘗隱幔怛之,此兒神色恬然,乃

雅量在兵败逃亡途中临危不乱、稳定军心的将领。

庾太尉與蘇峻戰,敗,率左右十餘人,乘小船西奔。亂兵相剝掠,射誤中柂工,應絃而倒。舉船上咸失色分散,亮不動容,徐曰:「此手

識鑒當時的聲望領袖,其名聲被用來衡量諸葛恢的地位。

諸葛道明初過江左,自名道明,名亞王庾之下。先爲臨沂令,丞相謂曰:「明府當爲黑頭公。」

識鑒孟嘉的上司,考验并欣赏褚裒的识人之明。

武昌孟嘉作庾太尉州從事,已知名。褚太傅有知人鑒,罷豫章還,過武昌,問庾曰:「聞孟從事佳,今在此不?」庾云:「卿自求之。」

賞譽称赞王澄风采出众的评论者

司馬太傅府多名士,一時雋異。庾文康云:「見子嵩在其中,常自神王。」

賞譽赞赏王玄的人,表达了对王玄庇护能力的极高评价。

庾太尉少為王眉子所知。庾過江,嘆王曰:「庇其宇下,使人忘寒暑。」

賞譽称赞其堂侄庾從才能的长辈。

庾太尉目庾中郎:家從談談之許。

賞譽对王濛进行品评的人。

庾公目中郎:「神氣融散,差如得上。」

賞譽品评者,称赞刘绥

劉萬安即道真從子。庾公所謂「灼然玉舉」。又云:「千人亦見,百人亦見。」

賞譽担任护军,委托桓彝寻找优秀官吏。

庾公為護軍,屬桓廷尉覓一佳吏,乃經年。桓後遇見徐寧而知之,遂致於庾公曰:「人所應有,其不必有;人所應無,己不必無。真海岱

賞譽在杜乂葬礼上对其哀容进行评价的朝中重臣。

杜弘治墓崩,哀容不稱。庾公顧謂諸客曰:「弘治至羸,不可以致哀。」又曰:「弘治哭不可哀。」

賞譽被世人评价为“丰年玉”,并评价其弟庾翼和庾冰的人。

世稱「庾文康為豐年玉,稺恭為荒年穀」。庾家論云是文康稱「恭為荒年穀,庾長仁為豐年玉。」

賞譽孙绰的上级,对卫承的风韵做出了更深刻的评价。

孫興公為庾公參軍,共遊白石山。衛君長在坐,孫曰:「此子神情都不關山水,而能作文。」庾公曰:「衛風韻雖不及卿諸人,傾倒處亦

品藻向王敦提问,探究其“四友”优劣及更高层次的人物。

王大將軍下,庾公問:「卿有四友,何者是?」答曰:「君家中郎,我家太尉、阿平、胡毋彥國。阿平故當最劣。」庾曰:「似未肯劣。

品藻被谢鲲用来作比较的朝中重臣

明帝問謝鯤:「君自謂何如庾亮?」答曰:「端委廟堂,使百僚準則,臣不如亮。一丘一壑,自謂過之。」

品藻被周伯仁拿来与自己比较的人物。

明帝問周伯仁:「卿自謂何如庾元規?」對曰:「蕭條方外,亮不如臣;從容廊廟,臣不如亮。」

品藻向王导询问王蓝田品性的大臣

王丞相辟王藍田為掾,庾公問丞相:「藍田何似?」王曰:「真獨簡貴,不減父祖;然曠澹處,故當不如爾。」

品藻被谢安评价为远胜于支遁的人物。

王子敬問謝公:「林公何如庾公?」謝殊不受,答曰:「先輩初無論,庾公自足沒林公。」

豪爽庾翼的兄长,在他掌权期间,庾翼未能实现北伐的志向。

庾稚恭既常有中原之志,文康時權重,未在己。及季堅作相,忌兵畏禍,與稚恭歷同異者久之,乃果行。傾荊、漢之力,窮舟車之勢,師

容止被评论者,因风采卓然受到王敦的赞美。

王大將軍稱太尉:「處眾人中,似珠玉在瓦石間。」

容止因苏峻之乱向陶侃求救,并以个人风度打动了陶侃。

石頭事故,朝廷傾覆。溫忠武與庾文康投陶公求救,陶公云:「肅祖顧命不見及,且蘇峻作亂,釁由諸庾,誅其兄弟,不足以謝天下。」

容止在武昌镇守的太尉,兴致勃勃地加入下属的夜间清谈。

庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠。音調始遒,聞函道中有屐聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來

傷逝同意兒媳改嫁的公公,同時表達了深切的喪子之痛。

庾亮兒遭蘇峻難遇害。諸葛道明女為庾兒婦,既寡,將改適,與亮書及之。亮答曰:「賢女尚少,故其宜也。感念亡兒,若在初沒。」

傷逝逝者,被何充比作玉树。

庾文康亡,何揚州臨葬云:「埋玉樹箸土中,使人情何能已已!」

棲逸劝说周子南出仕的朝中重臣。

南陽翟道淵與汝南周子南少相友,共隱于尋陽。庾太尉說周以當世之務,周遂仕;翟秉志彌固。其後周詣翟,翟不與語。

棲逸率领众人前去探望康僧渊的当朝名士。

康僧淵在豫章,去郭數十里立精舍,旁連嶺,帶長川,芳林列於軒庭,清流激於堂宇。乃閒居研講,希心理味。庾公諸人,多往看之,觀

任誕拜訪祖逖並對其財富來源感到驚訝的官員之一

祖車騎過江時,公私儉薄,無好服玩。王、庾諸公共就祖,忽見裘袍重疊,珍飾盈列,諸公怪問之。祖曰:「昨夜復南塘一出。」祖于時

任誕溫嶠的好友,屢次為其償還賭債

溫太真位未高時,屢與揚州、淮中估客樗蒱,與輒不競。嘗一過,大輸物,戲屈,無因得反。與庾亮善,於舫中大喚亮曰:「卿可贖我!

任誕温峤与卞壼辩论的见证者与评判者。

溫公喜慢語,卞令禮法自居。至庾公許,大相剖擊。溫發口鄙穢,庾公徐曰:「太真終日無鄙言。」

排調听从举荐但对刘遵祖表现失望的高官

劉遵祖少為殷中軍所知,稱之於庾公。庾公甚忻然,便取為佐。既見,坐之獨榻上與語。劉爾日殊不稱,庾小失望,遂名之為「羊公鶴」

輕詆称赞周顗的人物

庾元規語周伯仁:「諸人皆以君方樂。」周曰:「何樂?謂樂毅邪?」庾曰:「不爾。樂令耳!」周曰:「何乃刻畫無鹽,以唐突西子也

輕詆被深公评价为胸有荆棘的名士

深公云:「人謂庾元規名士,胷中柴棘三斗許。」

輕詆權勢極盛的重臣

庾公權重,足傾王公。庾在石頭,王在冶城坐。大風揚塵,王以扇拂塵曰:「元規塵汙人!」

輕詆到訪的賓客,王羲之的妻兄。

王右軍少時甚澀訥,在大將軍許,王、庾二公後來,右軍便起欲去。大將軍留之曰:「爾家司空、元規,復可所難?」

假譎因處置不當引發叛亂,身處險境的主角。

陶公自上流來,赴蘇峻之難,令誅庾公。謂必戮庾,可以謝峻。庾欲奔竄,則不可;欲會,恐見執,進退無計。溫公勸庾詣陶,曰:「卿

儉嗇因避乱而投奔陶侃的朝廷高官,因留下薤白准备种植而获得赞赏。

蘇峻之亂,庾太尉南奔見陶公。陶公雅相賞重。陶性儉吝,及食,噉薤,庾因留白。陶問:「用此何為?」庾云:「故可種。」於是大嘆

尤悔坚持劝说隐士周邵出仕的朝中重臣

庾公欲起周子南,子南執辭愈固。庾每詣周,庾從南門入,周從後門出。庾嘗一往奄至,周不及去,相對終日。庾從周索食,周出蔬食,